Aprenda cómo leer emociones entre culturas

    Aprenda cómo leer emociones entre culturas

    El tip del 12 de diciembre del 2022

    (Este consejo fue adaptado de “Emotional Intelligence Doesn’t Translate Across Borders”, de Andy Molinsky).

    Aprendemos a “leer” las emociones de la gente evaluando sus expresiones faciales, tono de voz y conducta general. Pero, estos aspectos a menudo no se traducen a través de culturas. Por ejemplo, alguien de Estados Unidos, donde se admira el entusiasmo, pudiera tener problemas interpretando a alguien de China, donde el autocontrol y la modestia son la norma.

    Es importante entender cómo muestran emociones distintas culturas.

    Observe si la gente expresa sus emociones fácilmente o si les resta importancia, o si varía de acuerdo a la situación.

    Trate las emociones como un idioma en el que debe adquirir fluidez. Y aprenda cómo responder constructivamente cuando se tope con emociones que sean distintas a las suyas.

    Si sugiere una idea a su jefa y se topa con una mirada en blanco en lugar de una sonrisa, haga una pregunta de seguimiento para asegurarse de que usted entiende lo que ella está pensando.

    (Este consejo fue adaptado de “Emotional Intelligence Doesn’t Translate Across Borders”, de Andy Molinsky).

    ¡TODO LO QUE NECESITAS SABER!

    Subscríbete a nuestro boletín para tener acceso a contenido exclusivo, incluyendo análisis, artículos e información de actualidad. Todo lo que un directivo necesita saber.